Aforismi
Accedi
DOWNLOAD PDF : Registrati e scarica le frasi degli autori in formato PDF. Il servizio è gratuito.

Commenta la frase

Marge: Pronto?

Mike Yanagita: Pronto? Parlo con Marge?

Marge: Sì.

Mike: Marge Olmstead?

Marge: Sì, ma chi parla?

Mike: Sono Mike Yanagita! Marge, Mike Yanagita. Ti ricordi di me?

Marge: Mike Yanagita?

Mike: Sì.

Marge: Beh, sì... Certo che mi ricordo. Come... come stai? Ma che ore sono, scusa?

Mike: Oh, accidenti, sono le undici meno un quarto. Spero di non averti svegliata.

Marge: No, non fa niente.

Mike: Telefono da Minneapolis. Sai, alla tv trasmettevano un servizio sul fatto di sangue successo lì a Brainerd, e ti ho vista.

Marge: Ah...

Mike: E ho detto: ma quella è Marge Olmstead! Non riuscivo a crederci.

Marge: Eh, sì, ero proprio io.

Mike: Ah, come te la passi?

Marge: Bene, direi, non c'è male.

Mike: Sì?

Marge: Sì. E tu come stai?

Mike: Oh, me la cavo.

Marge: Caspita! Ne è passato di tempo, Mike. Mi ha fatto piacere risentirti.

Jerry: Ecco, questa qui è... È tutta equipaggiata, ha la trazione indipendente sulle... sulle ruote anteriori, servosterzo, e poi c'è il freno con antibloccaggio, allarme, impianto stereo... Ah, inoltre posso dargliela con uno speciale trattamento antiruggine, una doppia zincatura che la protegge dalla corrosione.

Cliente: A me la doppia zincatura non serve.

Jerry: D'accordo, niente zincatura. Pensava di prenderla con un finanziamento? Perché abbiamo un piano della finanziaria GMAC che è davvero insuperabile.

I Venditore: Jerry, al telefono.

Jerry: Arrivo subito!

II Venditore: No, mi creda, questa è proprio tutt'altra vettura.

Jerry: Jerry Lundegaard.

Carl: Jerry, puoi parlare liberamente?

Jerry: Sì, certo.

Carl: Sai chi sono?

Jerry: Beh, sì, diciamo che un'idea ce l'ho. Come va la nuova Ciera? Tutto a posto?

Carl: La situazione è cambiata, Jerry.

Jerry: Come... come sarebbe a dire?

Carl: Le cose sono cambiate. Circostanze indipendenti dalla nostra volontà, forza maggiore.

Jerry: Ma che... Come sta Jean?

Carl: Chi è Jean?

Jerry: Mia moglie.

Carl: Ah, sta benone...

Jerry: Ma che cosa...

Carl: ... ma ci sono tre persone a Brainerd che non se la passano bene, rendo l'idea?

Jerry: Ma di che cavolo stai parlando? Vediamo di concludere la faccenda.

Carl: È stato versato del sangue, Jerry.

Jerry: Che cosa vuoi dire?

Carl: Tre persone, a Brainerd.

Jerry: Oh, Gesù!

Carl: Ecco, e ci servono più soldi.

Jerry: Come sarebbe a dire più soldi? In che cavolo di situazione vi siete ficcati?

Carl: Ci servono più soldi...

Jerry: Doveva essere un lavoretto pulito, senza complicazioni!

Carl: Non m'interrompere, cazzo! Stai zitto, perdio!

Jerry: Scusami tanto, io non volevo... solo che non riesco a...

Carl: Non voglio discutere con te, Jerry, non ho voglia di discutere con te. Vogliamo tutti gli 80mila.

Jerry: Oh, per la miseria, che dici?

Carl: È stato versato del sangue, corriamo grandi rischi. Verrò in città domani, pensa a preparare i soldi.

Jerry: Senti, avevamo un accordo, e un accordo è un accordo.

Carl: Davvero? Dillo a quei tre di Brainerd che un accordo è un accordo. Vallo a dire a loro.

Jerry: Come sarebbe a dire?

Carl: Come sarebbe a dire? Ci vediamo domani.

Jerry: Eh... Sì.

Diefenbach: Jerome Lundegaard?

Jerry: Sì.

Diefenbach: Reilly Diefenbach, della finanziaria GMAC. Non ho ancora ricevuto i moduli che mi aveva promesso.

Jerry: Ah, sì, ma... li abbiamo inviati per posta.

Diefenbach: Sarà come dice lei, non lo metto in dubbio, ma ho il dovere di informarla che se non li riceverò entro domani pomeriggio, dovrò incaricare i nostri legali di intervenire.

Jerry: Sì.

Diefenbach: La mia pazienza è giunta al termine.

Jerry: Sì.

Diefenbach: Buona giornata.

Jerry: Sì.

Venditore: Tutto quello che le ho elencato è di serie, per avere qualcuno degli optional non deve fare altro che consultare il catalogo e comunicarmelo.

Gary: Ciao, Norm. Come va, Marge? È buona la fricassea?

Marge: È ottima. Ne vuoi un po'?

Gary: Oh, no, ti ho portato... Ehi, Norm, hai intenzione di andare a pescare su a Mile Lacs?

Norm: Sì, dopo pranzo.

Gary: Ah...

Marge: Cosa mi hai portato?

Gary: Beh, quei numeri che avevi chiesto. Le chiamate fatte quella sera dal telefono pubblico del Blue Ox. Due sono numeri di Minneapolis.

Marge: Uhm!

Gary: Uno è una compagnia di trasporti, e l'altro è un numero privato di un certo Shep Proudfoot.

Marge: Ah-ah. Come si chiama?

Gary: Shep Proudfoot. È così che si chiama.

Marge: Ah-ah.

Gary: Già.

Marge: Okay, sì. Credo che farò un salto laggiù allora.

Gary: Ah, sì? A Minneapolis?

Norm: Ah, sì?

Wade: Dannazione, voglio intervenire personalmente!

Jerry: No, Wade, sono stati molto chiari. Hanno detto che chiameranno domani per darmi istruzioni, e che dovrò portare i soldi da solo.

Wade: I soldi sono miei e li consegnerò io. Ma che cosa gliene importa?

Stan: Wade non ha tutti i torti. Prenderò io la telefonata, se vuoi.

Jerry: No, no. Quelli non... Quelli vogliono trattare solo con me. Ho... ho avvertito un certo... un certo nervosismo al telefono. Sono molto... Quella è gente pericolosa.

Wade: Una ragione in più. Non vorrei che tu, con tutto il rispetto, Jerry, combinassi dei casini.

Jerry: Come sarebbe a dire?

Wade: Se vogliono i miei soldi devono trattare con me, altrimenti mi rivolgo ad un professionista.

Jerry: Ma no...

Wade: Si tratta di un milione di dollari!

Jerry: No, vedi...

Wade: Senti, Jerry, non è che devi vendermi una macchina. Sono io che decido qui. E basta!

Jerry: Ma...

Stan: E così preferiamo procedere, Jerry.

Per pubblicare un commento compila questo modulo

Il tuo nome e indirizzo E-mail

Testo del tuo messaggio

Controllo di sicurezza

    Dichiaro di aver preso visione della norme sulla privacy e accetto le condizioni di utilizzo gratuito dei servizi del sito
LE PIÙ BELLE le inviamo via e-mail